Terms as used on  this site
          Andragogy 
          an·dra·go·gy [an-druh-goh-jee, -goj-ee]
          Originally  used by Alexander Kapp (a German educator) in 1833, andragogy was developed  into a theory of adult education by the American educator Malcolm Knowles.  The word comes from the Greek ἀνδρο  (andro-) or “man” [rather than ενήλικ which means "adult”] and άγω (ago) to  "lead"; so it literally means, "to lead the man.”  Learning strategies focus on mature learning  with a mentor that encourages, enables the mature learner by providing access  to appropriate resources, and refrains from obtrusive interference.
          Diaskagogy
            di•as•ka•go•gy [dee-es-kuh-goh-jee, -goj-ee] 
          Schema building: Instructor  demonstrates factual knowledge. Instructor observes, measures, and modifies  behavioral change in specified direction. The teacher/child relationship in  this scenario is one of entertainment. The word for entertainer in Greek is  διασκεδάζων (the Latin translation is genius. When combined with the Greek άγω  (ago) to "lead," the construed meaning is "to lead the  entertainer” and the transliteration from the Greek leads to the word  Diaskagogy di•as•ka•go•gy [dee-es-kuh-goh-jee, -goj-ee] which could be used to  describe Preschool education. 
          
		  Heutagogy 
heu·ta·go·gy [hyoo-tah-goh-jee, -goj-ee]
		  The term, attributed  to Stewart Hase [Southern Cross University] and Chris Kenyon of Australia,  is the study of self-determined learning.  The word appears to come from an irregular  formation of the Greek words ευρετικός (heurista)  meaning to “discover,”  εφευρετικός (heuretikos) meaning "inventive," εύρημα (heuriskein) meaning to "find," and άγω (ago) to "lead"; so  it is construed to mean "to lead to invention, discoveries, findings"  and consists of learning strategies focused on mature learners where a mentor  enables quested learning to allow for modification of existing knowledge and  creation of new knowledge. 
		   Pedagogy
            [ped-ah-goh-jee,  -goj-ee)
		  
		    The word comes  from the Greek παιδαγωγέω (pedagogue); in which παιδί (ped)  means "child” and άγω (ago) means "lead"; so  it literally means "to lead the child" where an instructor develops  conceptual knowledge and manages the content of learning activities. Other relevant  roots from Greek include μικρό παιδί or toddler; αγόρι or boy  child; κοριτσιών or girl child; μικρό παιδί or young child.
		  Teleiagogy 
  tel·e·go·gy [tuh-leuh-goh-jee,  -goj-ee)
          
            As  an attempt at a political correctness (to avoid the Greek male genitives) the  inclusive term "teleiagogy" was derived from the Greek "teleios"  which translates to English as “mature or full grown, having arrived at an end  or objective.” The word comes  from the Greek τέλειος, which is synonymous with "culmination”  and άγω (ago) which means to  "lead"; so the literal meaning could be construed as "to lead to  culmination" which is an interesting etymology but not consistent with either  Kapp or Knowles description of adult education (i.e. the adult moves forward to  gain knowledge or skills but does not end or culminate knowledge development).